Главная » Статьи » Тарчумаҳои Sadi Alidodov [ Добавить статью ]

Перевод песни "MAIN SHAAYAR TOH NAHI" на ваханском и таджикском

Бо забони Ҳиндӣ:

Shahrukh Khan:

Duniya mein kitni hain nafratein,
Phir bi dilo mein hai chahtein,
Mar bi jaye pyaar wale, mit bi jaayen yaar wale,
Zinda rehtin hain unki mohabattein.
Zinda rehtin hain unki mohabattein.

Aishwarya Rai:

Mar bi jayen pyaar wale, mit bi jayen pyaarwalen,
Zinda rehti hain unki mahabbatein.
Zinda rehti hain unki mahabbatein…

Бо забони Тоҷикӣ:

Шоҳрух Хон:

Чӣ қадар нафрат дар олам вуҷуд дорад,
Бо вуҷуди ин дилҳо дӯст доштанро идома медиҳанд.
Агар ошиқон бимиранд, в-аз рӯи олам нест шаванд,
(Лекин) муҳаббати онҳо ҷовидонӣ мемонад.
(Лекин) муҳаббати онҳо ҷовидонӣ мемонад...

Айшвария Рай:

Агар ошиқон бимиранд, в-аз рӯи олам нест шаванд,
(Лекин) муҳаббати онҳо ҷовидонӣ мемонад.
(Лекин) муҳаббати онҳо ҷовидонӣ мемонад...

Бо забони Вахонӣ:

Шаҳрух Хан:

(Цум бадбинӣ д дынёит,
Амо, ки пзывиш дуст дыраки двом рандн,
Агар ошиқиш мӯрийӯнӯт ц руи дынёӯн (б) ц нашн,
(Аммо) яв муҳаббатиш абадӣ вӯрӯчӯн.
(Аммо) яв муҳаббатиш абадӣ вӯрӯчӯн…)

Айшвария Рай:

Агар ошиқиш мӯрийӯнӯт ц руи дынёӯн (б) ц нашн,
(Аммо) яв муҳаббатиш абадӣ вӯрӯчӯн.)
(Аммо) яв муҳаббатиш абадӣ вӯрӯчӯн...)

Movie: “Mohabbatein” (2000)
Филм: “Қиссаҳои Ишқ” (2000)
(Филм: “Ишқӣ Нақлoиш”) (2000)
Starring: Shah Rukh Khan, Aishawarya Rai, Amitabh Bachchan and others
Нақшофарандагон: Шоҳрух Хон, Айшвария Рай, Амитабҳ Баччан ва дигарон
(Нақшбозингариш: Шаҳрух Хан, Айшвария Рай, Амитабх Баччант дигароиш)
Singers: Udit Narayan, Lata Mangeshkar
Овозхонҳо: Удит Нараян, Лата Мангешкар
(Байдгуйиш: Удит Нараян, Лата Мангешкар)
Language: Hindi
Забон: Ҳиндӣ
(Зик: ск Ҳиндӣ)
Translation: from Hindi to Tajiki and Wakhani
Тарҷума: аз забони Ҳиндӣ ба забонҳои Тоҷикӣ ва Вахонӣ
(Тарҷыма: ц Ҳиндиӯн тр Тоҷикиӯт Хиквор)
Translator: Sadi Alidodov
Тарҷумагар: Саъдӣ Алидодов
(Тарҷымагар: Саъдӣ Алидодов)

sadialidodov©2014
New-Delhi, India
May 2014, 13

Video Link on Youtube:

DUNIYA MEIN KITNI HAIN NAFRATEIN дорогие друзья, это мой следующий перевод очень красивая хинди песни, «Duniya mein kitni hain nafratein.» из фильма «Влюблённые». Некоторые друзья шутливо заметили, что хинди был более понятным, чем Wakhani...;)
Ну теперь  перевод этой песни в двух языков таджикский и Wakhani!
Так, теперь это на вас, дорогие друзья, как вы оцените или критиковать мою работу в свой комментарий ниже. Что бы вы ни делали, не забудьте, как..;)

Бо забони Ҳиндӣ: Шахрукх Кхан: Duniya mein kitni hain nafratein, Phir Би дило mein Привет chahtein, Мар Би Джей pyaar wale, mit Би jaayen yaar wale, Зинда rehtin hain unki mohabattein.
Зинда rehtin hain unki mohabattein.

Айшвария Рай: Мар Би jayen pyaar wale, mit Би jayen pyaarwalen, mahabbatein unki hain rehti Зинда.
Зинда rehti hain unki mahabbatein...



БО ЗАБОНИ ТОҶИКӢ: ШОҲРУХ ХОН: ЧӢ ҚАДАР НАФРАТ ДАР ОЛАМ ВУҶУД ДОРАД, БО ВУҶУДИ ИН ДИЛҲО ДӮСТ ДОШТАНРО ИДОМА МЕДИҲАНД.
АГАР ОШИҚОН БИМИРАНД, В-АЗ РӮИ ОЛАМ НЕСТ ШАВАНД, (ЛЕКИН) МУҲАББАТИ ОНҲО ҶОВИДОНӢ МЕМОНАД.
(ЛЕКИН) МУҲАББАТИ ОНҲО ҶОВИДОНӢ МЕМОНАД...

АЙШВАРИЯ РАЙ: АГАР ОШИҚОН БИМИРАНД, В-АЗ РӮИ ОЛАМ НЕСТ ШАВАНД, (ЛЕКИН) МУҲАББАТИ ОНҲО ҶОВИДОНӢ МЕМОНАД.
(ЛЕКИН) МУҲАББАТИ ОНҲО ҶОВИДОНӢ МЕМОНАД...

БО ЗАБОНИ ВАХОНӢ: ШАҲРУХ ХАН: (ЦУМ БАДБИНӢ Д ДЫНЁИТ, АМО, КИ ПЗЫВИШ ДУСТ ДЫРАКИ ДВОМ РАНДН, АГАР ОШИҚИШ МӮРИЙӮНӮТ Ц РУИ ДЫНЁӮН (Б) Ц НАШН, ВӮРӮЧӮН АБАДӢ МУҲАББАТИШ ЯВ (АММО).
(АММО) ЯВ МУҲАББАТИШ АБАДӢ ВӮРӮЧӮН...)

АЙШВАРИЯ РАЙ: АГАР ОШИҚИШ МӮРИЙӮНӮТ Ц РУИ ДЫНЁӮН (Б) Ц НАШН, ЯВ (АММО) МУҲАББАТИШ АБАДӢ ВӮРӮЧӮН.)
(АММО) ЯВ МУҲАББАТИШ АБАДӢ ВӮРӮЧӮН...)

Фильм: «Влюблённые» (2000) Филм: «Қиссаҳои Ишқ» (2000) (Филм: «Ишқӣ Нақлoиш») ролях (2000): Шах Рух Хан, Aishawarya рай, Амитабх Баччан и другие Нақшофарандагон: Шоҳрух Хон, Айшвария Рай, Амитабҳ Баччан ва дигарон (Нақшбозингариш: Шаҳрух Хан, Айшвария Рай, Амитабх Баччант дигароиш) певцов: удит Нараян, лата Мангешкар Овозхонҳо: Удит Нараян, Лата Мангешкар (Байдгуйиш: Удит Нараян, Лата Мангешкар) язык: Хинди Забон: Ҳиндӣ (Зик: ск Ҳиндӣ) перевод: с хинди на таджикский и Wakhani Тарҷума: аз забони Ҳиндӣ ба забонҳои Тоҷикӣ ва Вахонӣ (Тарҷыма: ц Ҳиндиӯн два Тоҷикиӯт Хиквор) переводчик: Сади Alidodov Тарҷумагар: Саъдӣ Алидодов (Тарҷымагар: Саъдӣ Алидодов)

sadialidodov © 2014 Нью-Дели, Индия мая 2014, 13 видео.

P.S Если вам понравился пожалуйста поделитесь с друзьями нажимая на соответствующий кнопке:
Категория: Тарчумаҳои Sadi Alidodov | Добавил: amin (15.05.2014)
Просмотров: 476 | Теги: перевод песни, sadi alidodov | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
ComForm">
avatar
More info